He liked to believe he was a hero, the last of the knights that cantered on the lush meadows of earth. But where was the greenery, except in his eyes, and where was his stallion, save in the idleness of his reveries. Yet he galloped on, in search of something he never knew.
There was no war for him to fight; there were no damsels in distress for him to comfort. It was hardly a kingdom of yore with carnation at his steps and the whole wide world under his chin. He evaded the reality of his displacement with a taciturnity of a lonesome house lizard: there but not there!
He remained invisible throughout his life, for he lived in a different plane. And he died a lonesome death. His disappointment unctioned by the fact that Galileo died a sad man, and Columbus did discover America. He bore the ridicule of time with a nonchalant stoic, as is the badge of his tribe.
After his death, the white stallion traded his rein. He gleefully ferried teenagers on sea-beaches, his arrogance obviated by his hunger. As his silky mane swayed in the evening gale, his master smiled in his grave.

Mahasaya dishes can hardly be the same as what Haldiram makes. It has to be spongy, at the same time soft, must be a mouthful, but never a inch more, and should possess the ideal proportion of saccharine and syrup. A rosogolla that doesn’t meet these requirements can be served to uninvited guests, but never in your daughter’s wedding. Of course the most important prerequisite of a delicious rosogolla is that, there should another one in the offing!
If Rosogolla is a fine movie, then Phuchkaas must be a thespian’s delight. For like good theatre, its magic flickers out each evening and has to be rekindled again the next. The ubiquitous Phuchkaa-walas can be found in almost every crossroad, but that doesn’t mean good Phuchkaa. The good Phuchkaa has to be diaphanously crispy, must contain the optimum amount of fillings, and be delectably huge! However, there still remains is what can make or break a Phuchkaa, the teetul jol : tamarind water, in rough translation. A celebrated phuchkaa-wala would never reveal the ingredients of his teetul jol, and maybe, rightly so!




